Wonderful Indonesia |Autostoppen nach – Hitchhiking to- Watu Karung

Wenn man sich nach den besten Surfhotspots in Indonesien erkundigt, kann es leicht passieren, dass einem Watu Karung zu Ohren kommt. Für mich als Surfleie, muss das Erste mal schon etwas besonderes sein, warum dann nicht gleich dort, wo die Etepetete des Surfsports ihr Unwesen treibt.

By asking locals for the best surf spots in Indonesia, it  happens, that somebody shouts WATU KARUNG right to your face. For a beginner like me, the first time should be of course something special. So why not hiding towards the prim and propest place to find.

Mein Couchsurfing Gastgeber, wusste nur vom Hörensagen von diesem sagenumwobenem Ort. Ich ganz ungestüm beschloss am nächsten Tag zu diesem Surferparadies aufzubrechen.

My couchsurfing host heard about this spot just trough the grapevine. I decided right away, to hide towards this mystical surfing hotspot the next day.

IMG_20160712_105146_ergebnis
Baba Mäusleins | ByeBye mice
IMG_20160712_110157_ergebnis
Baba Haus | Byebye house.
IMG_20160712_110224_ergebnis
Danke für die schöne Zeit. | Thank you for the awesome time.
IMG_20160712_111406_ergebnis
Auf die Straße einschlagen. | Hit the road.
IMG_20160712_111412_ergebnis
Baba Gastgeber | Byebye host

Gedacht getan. Mein Host brachte mich an die passende Verbindungsstrasse, an der ich mein erstes Autostopperglück in Indonesien zu suchen wagte.

Thought about and done. My host brought me to the best connection road towards the next bigger City on the chosen track. There I put my first Indonesian hitchhiking luck to the test.

Raus aus dem Auto. Noch schnell ein Schild gemalt. Schilder sind im Allgemeinem sehr nützlich, vorallem dann, wenn man die einheimische Sprache nich beherrscht. Sie beugen Kommunikationsbarrieren und Missverständnissen vor.

Out of the car. Fastly painting a sign. Signs are generally very useful for hitchhiking in foreign countries. They prevent of communication barriers and misunderstanding.

Schnell den Stift aus dem Rucksack gekramt, fein säuberlich den Namen der nächsten Stadt draufgemalt.

Carefully getting the pen out of the backpack, and painting the name of the next city on the paper.

Nachdem meine Tafel fertiggestellt war, ein wenig damit in der Gegend rumgewachelt (herumgewinkt) und es geht auch schon los. Das erste Ding das stehen blieb war ein Bus. Na gut kostet zwar ein wenig, aber man darf hald nicht wählerisch sein, wenn man zügig vorankommen will.

Right after the  sign is finished, let’s go. The first thing which stopped was a bus. Okey costs some less money, but let’s take it to get a quick start.

Also ab in den Bus, eingestiegen, altes Dieselding, rumpelt und humpelt, ein Abenteuer für sich.  Die Leute sind sehr freundlich, schauen einen an, ein paar probieren zu kommuizieren. Haben Spass, lachen, oder schauen nur ein bisschen was der Typ mit seinen Schildchen da so will?! 😀

Jumping on the bus, old diesel thing, rumble and humbly an adventure on its own. Friendly people around. They look at you, some try to communicate with me, some are laughing and having fun or are checking out what the guy with his sign is doing.

IMG_20160712_125249_ergebnis
Drinnen im Bus – Automatische Klapptür, samt Verriegeler | Inside the bus – Automatic door with  lock.
IMG_20160712_125324_ergebnis
Die Welt zieht vorbei | The world moves by
IMG_20160712_131654_ergebnis
Vatican – Patican -Pacitan Da will I hin | There I wana go
IMG_20160712_131704_ergebnis
Irgendwo am Weg | Somewhere on the way

Nach einer halben Stunde kommt man dann da auch schon an, am Busbahnhof in der nächsten Stadt- Wonosari. Mal kurz auf der der offline “Maps.Me” App nach der nächst besten Hauptstrasse Ausschau gehalten. Okey,  dann aber erstmal ab aufs Klo. Halb verhungert, danach die restlichen Bananen verschlungen, bei der Tankstelle ein wenig auf den Randstein gesetzt, relaxt und den nächsten Namen aufgemalt.

After half an hour already arrived at the bus station of the next city – Wonosari. A short sight at the offline map Maps.Me shows the closest main road. But toilet first. In a state of completely starvation, I ate the last bananas. Sitting down at the side of a fuel station, relaxing and painting the name of the next city on the paper.

Nach dieser kurzen Verschnaufpause gings dann auch schon weiter, ab zum Straßenrand, weg von der Bushaltestelle.

That short breathing break, helped me to keep going away from the gas station close to the bus station, towards the main road.

Schilder ziehen viel Leute an. Motorradfahrer, die Ihre Dienste offerieren. Für 200000Rp (20$) ein direkt Ticket klingt verlockend, aber danke nein, gerade nicht. Drei Kilometer bis zur nächsten größeren Straße, naja gehn ma mal am Straßenrand.

Signs are drawing several peoples attention. Local people with motorbikes are offering their services. For just 200000Rp (20$) a direct ticket, sounds interesting. But no thanks I’m good for now.

 

 

IMG_20160712_134546_ergebnis
The world moves by – zwei
IMG_20160712_135047_ergebnis
Mein erstes gestopptes Auto in Indonesien 😀 | My first stopped car in Indonesia 😀

Und dann bleibt ein Minibus stehen, mit am netten Fahrer winkt mir zu einzusteigen und nimmt mich einfach so bis zur nächsten Kreuzung mit, Hurra, bei der Luftfeuchtigkeit, ein netter Zufall. Das Wetter war bewölkt mit ein paar grauen Wölkchen und vereinzelten Löchlein. 🙂

And then a Minivan stops. The driver waves nicely to come in and takes me straight to the next intersection, Hurray. A nice coincidence based on the surrounding humidity. The weather was slightly clouded, with rare tiny holes.

Angekommen an der Hauptstraße mit neuem Schild, PACITAN, WATU KARUNG, lockt man wieder allerlei Leute an und Blicke auf sich. Nach wenigen Minuten dann allerdings das erste richtige Autostopperlebnis. Ein silbener Van, bleibt stehen, kann ich mitfahren?, Okey, passt, hurra 🙂 schnell zusammengerutscht, und reingequetscht.

Finaly arrived with a new sign PACITAN, WATU KARUNG at the mainroad, again a lot of eyes are resting on someone. Some minutes later, the first real hitchhiking experience. A silver van stopps by. You might wana take me? Okey perfect, Hurray 🙂

IMG_20160712_135113_ergebnis
Mit coolen Mitfahrern | With awesome passengers

Der betagte Herr kann etwas Englisch und bietet seine fritierten Bananen und Tofu bis zum Umfallen, endlich was zu Essen, endlich.

The elderly man speaks some english and feeds me with fried bananas and tofu. Finally something to eat yey.

IMG_20160712_135143_ergebnis
Und Futter 😀 | And food 😀

Naja, aber wo will Ich eigentlich hin?

YesNo,  where do I wana go?

IMG_20160712_135401_ergebnis
Irgendwann schaut man hald a bissal zum Fenster raus … | Looking outside the window …
IMG_20160712_135404_ergebnis
… Bananenbäume … | … banana trees …
IMG_20160712_135528_ergebnis
… Bauarbeiten … | … constructions …
IMG_20160712_140434_ergebnis
…schmelzende Hügel… | …melting hills…
IMG_20160712_142130_ergebnis
…improvisierte Absperrungen… | …improvised barriers…
IMG_20160712_154908_ergebnis
…Haus unter Palmen… | …house beneath plam trees…
IMG_20160712_155043_ergebnis
Blauer Zaun im Günem | Pastel blue fence in front of green background.
IMG_20160712_155056_ergebnis
Moped brumm brumm | Moped vrmm vrmm
IMG_20160712_155116_ergebnis
Grün brauner Wisch | Green brown swipe
IMG_20160712_155622_ergebnis
Ein neues Auto. | A new ride.
IMG_20160712_155641_ergebnis
Vorbei an bunten Zäunen | Passing by colorful fences
IMG_20160712_155727_ergebnis
und saftigem grü… | and juicy gre…
IMG_20160712_155735_ergebnis
… üüü … | … eee …
IMG_20160712_155804_ergebnis
… üüü … | … eee …
IMG_20160712_155811_ergebnis
… üüü … | … eee …
IMG_20160712_160052_ergebnis
… üüü … | … eee …
IMG_20160712_160056_ergebnis
… üüü … | … eee …
IMG_20160712_160102_ergebnis
… üüü … | … eee …
IMG_20160712_160135_ergebnis
…ün | …en
IMG_20160712_160523_ergebnis
Ein schneller Fahrer und Fahrzeugwechsel | Switching drivers and vehicle
IMG_20160712_164646_ergebnis
Endlich da, ein wenig bedeckt dafür extgravagant schwül. | Finally arrived, a little bit cloudy but extraordinary humid.
IMG_20160712_164714_ergebnis
Das Schüsselloch: V-förmige Wellen und in der Mitte eine starke Strömung Richtung offener See. | The keyhole: V-shaped waves and and a massive back current towards the open sea in the middle.
IMG_20160712_164725_ergebnis
Sandiger Strand | Sandy beach
IMG_20160712_183340_ergebnis
Fischerhafen in der Nacht | Fishing port at night
IMG_20160712_183624_ergebnis
Ein paar Boote. | Some boats.
IMG_20160712_183635_ergebnis
Ein paar mehr Boote. | Some more boats.
IMG_20160712_184453_ergebnis
Noch immer in Korea? | Still in Korea?

Follow me on Twitter  –  Höre mein Gezwitscher 

Follow me on Facebook  –  Betrachte mein Gesichtsbuch

Visit my Real Upcycling shop –  
            Besuche meinen “Echte Wiederverwertung” shop.

Snap: Tromankiewicz

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *