Wonderful Indonesia | Couchsurfing – Kraton – Sumur Gumuling
Schönes Homestay hin und her, nach drei Nächten gehts dann doch ein bisschen ins fein kalkulierte Reisebudget. Die nette Alternative – Couchsurfing.
Beautiful homestay, nevertheless, after three nights its getting a bit expensive in terms of the short calculated travel budget. The beautiful alternative – Couchsurfing.
Wer es noch nicht kennt, sollte es unbedingt einmal ausprobieren. Nach ein wenig anmelden und einrichten ist die Webseite leicht zu handhaben. Das Prinzip kurz erklärt: Per Anfrage sucht man sich aus einem Haufen gleichgesinnter offener Menschen einen Gastgeber, der zufällig am Ort des Begehrens lebt und lässt sich direkt ins lokale Leben treiben.
Everybody who don’t know it, should give couchsurfing a try. Its fun and after some preperation easy to handle. The principle short explained: You can search a place for sleeping directly out of a pool of open minded people. You just let them know that you are coming close to their area and yourself drift into daily local life.
Das schöne daran: Es ist kostenlos und genereiert massenhaft Vorteile für beide Seiten, wie tiefen Sprach- und Kulturaustausch. Ebenso werden Engstirnig- und Fremdenfeindlichkeit mittels Dialog erfolgreich bekämpft und vorgebeugt.
The nice thing about it: Its completely expenseless, by generating benefits – language and cultural exchange – for both sides. Prevention of narrowmindedness and xenophobic attitudes are included as well.
Auf der Internetseite couchsurfing.com einfach anmelden und loscouchsurfen. Dabei kann man seine Adresse und Namen zertifizieren. Der Zertifizierungsstatus des jeweiligen Profils wird für andere angezeit, womit man sicher sein kann, dass man mit der richtigen Person kommuniziert und diese am angegebenen Ort wohnt.
Just sign up at the webpage couchsurfing.com Its really easy to create and certify your own profile. Seeing the certifying level of other profiles, gives you the trust of communicating with the correct person living at their certified adress.
Schon wärend meiner Reise ins frische Finnland machte ich davon reichlich Gebrauch. Beim Bereisen von hippen europäschen Metropolen kann man durchaus ein halbes Jahr Vorlaufzeit einplanen. Nicht so in Indonesien, einen kurzen “Public Trip” erstellt ein, zwei Leute angeschrieben und schon hat man einen oder mehrere Leute die einem gerne helfen, treffen oder unterbringen wollen.
Already during my trip to Finland I used couchsurfing regulary. If travelling to hip and fancy europe cities, it can happen, that a lot of hosts are already booked for the next half year or even longer. Indonesia is not like that. Even if a public trip is created or host are getting personally contacted short termed, you instantly get one or more people, which are willing to help, meet or host you right away.
In meinem Fall ein gemütlicher 25 jähriger Indoneser, der Zimmer vermietet und meistens noch das ein oder andere über hat. Am Abend holte er mich direkt von meinem Homestay ab. Nach reichlich lokalem Abendessen Hühnchen, Reis und Melone, zur Verfügung gestellt von seiner Mutter, ging es ab ins Bett.
In my case a chilled 25 years old indonesian guy, who rent rooms and mostly have the one or other left over. At the evening, he directly picked me from my homestay. After a huge local dinner with chicken, rice and melon, provided by his mum and some talking I finally went to bed.
Der nächste Morgen kurz zusammengefasst: Eine kurze Tour zum diesmal wieder geöffnetem Kraton, danach zum Sumur Gumuling, einer Untergrundstadt portugiesischer Herkunft und ein hervorragendes lokales Abendessen.
The next morning shortly summarized: A short tour threw the reopened Kraton, afterwards to the Sumur Gumuling, a portugiese underground city, finalized with a tasty local dinner.
brumm vrmmm – Vespazeit | -Vespa timeDie entspannte Terrasse | The relaxed terraceDie Miezekatze… | The kittycatty……lässts sichs gut gehen. | …enjoys.Erste linke Fahrstunde… | First leftsided driving lecture……mit Stau… | …with jam……und mehr Stau 😀 | …and more jam 😀Alles irgendwo – Blinker? nein doch lieber Scheibenwischer. | Anything Anywhere – Intersector rather windscreen whiper?Richtungsweisung per Funknavi | Navigation per walkie-talkieNoch mehr Stau 🙂 | Some more jam 🙂Schaut ma hald aus dem Fenster raus. | Defenestrate some views.Ein wenig Graffity überall. | Some graffity anywhere.Spannende Seitenstraßen | Exciting side roads.Mister and Miss President.Vorplatz des Kraton’s | Forecourt of the KratonErster Innenhof… | First courtyard…… mit feudalem Hydranten, … | …with feudal hydrant…… Laternen, … | …lanterns …… Statuen und … | …statues and…… weiterem Eingangstor. | …another entrance gate.Dahinter- Ein innerer Innenhof. | Beyond – A courty courtyard…mit viel Sonne | …with a lot of sunEinem Gang nur für den Sultan | A hallway just for the SultanSultans Haus | Sultans houseLampen ohne gelbem Tuch 😀 | Lantern without the yellow cloth 😀Elitärer Sesselkreis | Noble chair circleBang bang bang.Kunstvolle Stoffe | Artistc fibreTor vom innerem Innenhof zum innigen inneren Innenhof. | Gate towards the inner courty courtyard.Bum bum bum – Trommel | -DrumMuseum im innigen innerem Innenhof | Museum at the inner courty courtyard.Traditionelle indonesische Instrumente für sultanäsische Feste. | Traditional indonesian Instuments for royal parties.Dicke traditionelle Trommel | Huge traditional drumSänfte für Heiliges. | Sedan for holy stuff.Magischer Baum (isst kleine Kinder) | Magic tree (swallows little children)Inniger innerer Innenhof | Inner courty courtyardHolzvogel – Holzkuh – Holzkuhnst | Wooden bird and cow -Wow!
Sultan und kolonialer Oberbefehlshaber | Sultan and colonial officerVaseMächtige Trinkhörner | Imposant drinking-hornsBilder von schönem Geschirr | Pictures of fancy potteryKalender und Uhr zusammengestöpseltes Kombipaket | Kalender and clock merged togetherAlter Sultansessel mit Klimaanlage | Sultans chair with air con.Bärenkampf | Fighting the bearVor dem Glashaus | In front of the glass houseGeiles Gold | Horny goldDer vielleicht längste Name der Welt | Maybe the longest name on earth.Diplomatischer Verhandlungsraum | Diplomatic bargaining roomAlte Vitrine mit wichtigem Zeug | Fancy furniture with important stuffEin bisschen Geld (~75€cent) | A little bit of money (~75€cent)Schattenspielfigur | Galanty show figureKoloniales Tauschgut | Kolonial trading goodPolaroidkamera | Polaroid cameraEin Sultan muss Haltung bewähren, deshalb – keine Lehnen | A sultan has to conserve posture, therefore no arm- and backrest.Verhandlungspavillion | Bargaining pavillionJetzt aber raus da! | Finally Exit!Mein Couchsurfing Gastgeber – Fahrlehrer, Fremden- ,kulinarischer Futter- Kulturführer und Freund in einem. | My couchsurfing host – Driving teacher, tour- coulinary food- culture guide and friend, all in one.Es campur | Eis – mix | Ice mixSo schauts aus. | How it looks like.Nasi Brongkos Telur | Reis Rindfleischkokosnusssauce Ei | Rice Beef cocosnut sauce Egg12000RpVoll gestärkt, weiter geds 😀 | Perfectly fed, rumble on 😀Schweifender Blick in die Ferne bis zum Tor. | View till the gate.Werde Mitglied im Krebskreis | Join the CANCER circleMhhhm namjam | Mhhhm yummyKutschenstau | Carriage jamBitte ned antapsen | Please, don’t touchGemütlicher Platz | Chilling rest areaRuinen des Sumur Gumuling | Ruins of the Sumur GumulingSumur GumulingSumur Gumuling – Blick von Oben | – View from topSumur Gumuling – Eingang zum Tunnelsystem | Entrance of the tunnelKunstvolle T-shirts | Artistic t-shirtsGraffity posingDer Eingang zum andren Tunnel | Entrance to another tunnelDa geds owi | Da geht es runter | It’s going downUnten ists schön versteckt, schattig und kühl. | In the tunnel it is nicely hidden, shadowy and cool.Ein bisschen Sonne aus den von oben unscheinbaren Häuschen im Wasser | Some sunlight of the plain houses in the water.Da geds wieder rauf | Stairs inside the donat.Donathaus mit angenehmer Luftkühlung | Donat house with pleasant air coolingChillt ma gut im Fenster rum | Chilling at the window.Gruppenfoto 😀 | Group picture 😀Fein ausgefeilte Details | Fine designed detailsMehr Touristen | More touristsLichthäuschen für den Tunnel von aussen. | Light houses for the tunnel from the outside.Abendessen | dinnerHinaus in die Nacht | When the night closes in.